Cuéntame en español

Blog para la práctica del idioma español.

jueves, 19 de mayo de 2016

Cuando + subjuntivo

Ese artículo habla del uso de cuando + subjuntivo para referirse al futuro.



Cuando + subjuntivo from Awdrey Santos
Publicadas por Awdrey Santos a la/s 7:53 p.m. No hay comentarios.:
Enviar esto por correo electrónicoBlogThis!Compartir en XCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: cuando, español, futuro, futuro do subjuntivo, portugues, presente do indicativo, subjuntivo

martes, 10 de mayo de 2016

Los falsos amigos

Abajo van a ver una lista de falsos amigos, no la hice yo, la obtuve cuando estudiaba español. Creo que les ayudará:
Los heterosemánticos from Awdrey Santos
Publicadas por Awdrey Santos a la/s 7:08 p.m. No hay comentarios.:
Enviar esto por correo electrónicoBlogThis!Compartir en XCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: falsos amigos, falsos cognatos, heterosemánticos, portugués x español
Entradas más recientes Entradas antiguas Página Principal
Suscribirse a: Entradas (Atom)

Lista de blogs

  • Caminito
  • Desde Río de Janeiro
  • Energiastraluz
  • Eximiablog

Etiquetas

  • a mí no
  • a mí sí
  • acabar de
  • acciones diarias
  • acentuación
  • actividad
  • actual
  • acuerdo
  • Adjetivos
  • aguacate
  • alojamiento
  • alumno
  • análise contrastiva
  • análise de erros (ae)
  • Animal
  • apetecer
  • aprendizagem
  • Arte y Cultura
  • asiento
  • Atravesar
  • auditiva
  • avocado
  • Bebida
  • bellas artes
  • brazo
  • cabeza
  • calle Las Damas
  • canción
  • Canciones
  • capital
  • capo
  • catedral primada de América
  • Causa
  • cebolla
  • cebollín
  • centro histórico
  • cereza
  • cilantro
  • cinturon de seguridad
  • Ciudad de México
  • Cocina
  • coco
  • codo
  • cola
  • Color
  • Comida
  • como
  • Complemento agente
  • compreender o erro
  • condicional
  • condiciones
  • consejo
  • consejos
  • conversación
  • cotidiano
  • cruzar
  • cuando
  • deber
  • deber de
  • dejar de
  • Deporte
  • depósito de gasolina
  • desacuerdo
  • deseo
  • destreza
  • diacrítica
  • Diego Rivera
  • duda
  • dudas
  • duración
  • durazno
  • ejercicios
  • El Alcázar de Colón
  • el dorado
  • El Reloj de sol
  • él y el
  • empezar a
  • encantar
  • entrevista Shakira
  • erro construtivo
  • escrita
  • espalda
  • espanhol-português
  • español
  • español - portugués
  • esperanza
  • espero que
  • estar
  • falsos amigos
  • falsos cognatos
  • faro
  • frambuesa
  • fresa
  • fruta
  • futuro
  • futuro do subjuntivo
  • Gramática Español
  • guacamole
  • guardabarros/guardafangos
  • gustar
  • haber
  • hay que
  • heterosemánticos
  • história do erro
  • hospedaje
  • hotel
  • hoy
  • idioma
  • imperfecto de subjuntivo
  • importar
  • incertidumbre
  • Indiferencia
  • Intercambio
  • interesar
  • interlengua
  • irrealidad
  • juego
  • jugar
  • la estructura del pretérito perfecto
  • le
  • lectora
  • les
  • libro maridos
  • limón
  • Literatura
  • livro maridos
  • llevar + gerundio
  • Lugar
  • lugar aproximado
  • maletero
  • mandarina
  • mano
  • más y mas
  • me
  • me enamoré
  • me gusta
  • me gustan
  • Medio
  • Meses
  • México
  • mí y mi
  • molestar
  • momento
  • monosílabos
  • monumentos
  • muñeca
  • mural
  • murales
  • nacho
  • neumático/la llanta
  • Nombre
  • nos
  • o que significa a palavra erro
  • Objeto
  • ojalá
  • ojos
  • oral
  • oreja
  • Orozco
  • os
  • Pablo Picasso
  • País/Ciudad Total
  • palacio nacional bellas artes
  • palta
  • pantorrilla
  • PARA
  • parachoques
  • parque Independencia
  • parte del día
  • partes del cuerpo
  • pastilla de freno
  • pera
  • perífrases verbales
  • Picasso
  • pierna
  • piña
  • piqué
  • plátano
  • por
  • portugues
  • portugués x español
  • presente
  • presente de indicativo
  • Presente de subjuntivo
  • presente do indicativo
  • pretérito perfecto
  • puerta
  • Punta Cana
  • receta
  • recomendaciones
  • relato breve
  • República Dominicana
  • retrovisor
  • Rivera
  • rodilla
  • Ropas
  • Rufino Tamayo
  • rutina
  • sal
  • salpicadero
  • sandía
  • Santo Domingo
  • se y sé
  • seguir + gerundio
  • Shakira
  • si
  • sí y si
  • soprender
  • subjuntivo
  • subtítulo en portugués
  • Sustitución
  • talon
  • también
  • tampoco
  • te
  • té y te
  • tener que
  • Tiempo
  • Tiempo aproximado
  • tilde
  • tilde diacrítica
  • tobillo
  • todos los días
  • tomate
  • tradução
  • traducción
  • trump
  • tú y tu
  • Tutti Frutti
  • uva
  • verbo gustar
  • viajar
  • Viaje
  • visao positiva
  • vocabulario
  • volante
  • volver a
  • yo no
  • yo sí.
  • Zona Colonial

Acerca de mí

Awdrey Santos
profesora de español y traductora de portugués-español.
Ver mi perfil completo

Archivo del Blog

  • ►  2017 (11)
    • ►  octubre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (1)
    • ►  mayo (2)
    • ►  febrero (2)
    • ►  enero (2)
  • ▼  2016 (26)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (2)
    • ►  junio (2)
    • ▼  mayo (2)
      • Cuando + subjuntivo
      • Los falsos amigos
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (3)
    • ►  febrero (5)
    • ►  enero (5)
  • ►  2015 (31)
    • ►  diciembre (3)
    • ►  noviembre (6)
    • ►  octubre (2)
    • ►  septiembre (5)
    • ►  agosto (14)
    • ►  junio (1)
Tema Sencillo. Imágenes del tema de Jason Morrow. Con tecnología de Blogger.